Oct 13, 2010

know your SAKE: poems of the temperature


One of the beautiful things about Sake is it is very exquisite form of art;
Its production is deeply depending on our seasons and climate, nature and each regions,
and you will learn how much people has been in love with Sake through history, knowing that there are so many expressions and terms around Sake.
As Sake can be drunk at a wide range of temperature, those temperatures are expressed by 10 poetic Japanese phrases based on the theoretical meanings:

日本酒の素晴らしさのひとつに、洗練された芸術性があります。
四季や天候、自然と地域が深く関わる日本酒造り。
そして日本酒にまつわる沢山の言葉の表現を知ると、歴史の中でどれだけ多くの人々に日本酒が愛されてきたかがわかることでしょう。
様々な温度帯で楽しむことのできる日本酒ですが、その各温度帯はとっても詩的な10の言葉で現すことができるのです:

0℃   霙酒  Mizore-Zake
      (semi-frozen, like sorbet)
5℃   雪冷え Yuki-hie
      (the temperature of snowy day)
10℃  花冷え Hana-hie
     (the chilly temperature of cherry blossom season)
15℃  涼冷え Suzu-hie
     (reminds of cool-breeze)
30℃  日向燗 Hinata-kan
     (warm like under comfortable sunlight)
35℃  人肌燗 Hitohada-kan
     (gentle warmth of human-body)
40℃  ぬる燗 Nuru-kan
     (the warmth of relaxing hot spring bath)
45℃  上燗  Jo-kan
     (taut, refined heat)
50℃  熱燗  Atsu-kan
     (hot enough to warm body & soul)
55℃ 飛び切り燗 Tobikiri-kan
     (extremely hot)








Even a small difference in temperature can color the different flavors of Sake.
ほんの少しの温度の変化が、日本酒の味わいに異なる色を与えます。

0 comments: