May 16, 2012

Behind the bottle: 天狗舞(石川) / Tengumai



To Ohmicho Market, the kitchen of Kanaza city.
Look this lotus root just came out from the ground!

食文化の豊かな金沢の台所、近江町市場へやってきました。
見てこの生まれたての泥付き蓮根!


This emerald colored Wasabi!
このエメラルド色の山葵!


Though I am not a farmer, gardener nor biologist, 
but I could see clearly how happy these ingredients are in the market.
The color and power of beautiful nature tells us that
no hand-made object can replace their beauties,
and the wealthy soil in the region is the mother of those ingredients.

私は農家でも園芸家でも生物学者ありませんが、
この市場の食材を見ていると、幸せな野菜たちの歌声が聴こえてきそうで
思わず笑顔になってしまいます。
自然が奏でる色の鮮やかさやその存在感は、
人の手によって造られたどんなものにも代え難い位美しく、
それを育んで来た土地の豊かさを語りかけてくれます。



The seasonal beauties from the ocean:
Kano crabs (snow crabs from Kanazawa area),
Megisu, flounders, Nodoguro (Hilgendorf) and Japanese amberjack.
I wish to live here.

海の幸は、この時期旬の加能ガニ(金沢産ズワイガニ)
メギス、カレイにのどぐろ、ブリ。
ここに住みたいです。


Ohmicho Market
Address: Ue / Shita Ohmi-cho /Aokusacho, Kanazawa-shi, Ishikawa〒920-0907
Phone: +81 (0)76-231-1462
Access: 15mins walk from 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa,
Kenrokuen, and Higashiyama
Open: around 9:00AM - 5:00PM
Close: Wednesdays and Sundays (not all)

近江町市場
住所:〒920−0907 石川県金沢市上・下近江町、青草町
電話:076−231−1462
アクセス:金沢21世紀美術館、兼六園、東山から徒歩15分
営業:午前9時〜17時頃
休業:水曜日&日曜日(一部を除く)



I had asked Mr. Shata to take me to the Ramen place for lunch,
and here I was at Ramen Noboru.
I chose the "Kyoto Salt" flavor, which has
Yuzu-kosho (paste made from yuzu zest and chile peppers),
dried Sakura shrimp and Nama nori as accents.
Kanazawa had developed its culture as a main entrance to Korea and China
as the large city on the Japan ocean coast.
And all the foreign culture and ingredients had transported to Kyoto, the centre of the city.
This strong connection with Kyoto city created the food and traditional culture in Kanazawa city;
elegant, modest and gentle.

車多さんに「ラーメンが食べたい」とわがままを言って
お昼に連れてきてもらったラーメンのぼるさん。
私が選んだ京しお味は、柚子胡椒と桜えび、生海苔がアクセント。
海外の玄関として栄えた日本海側の都市、金沢。
朝鮮や中国の食材や文化が海を渡って伝えられ、
都、京都に集まっていたそうです。
京都とのつながりの強い金沢の食&伝統文化。
だから上品で、控えめで、優しいのです。

住所:石川県金沢市玉鉾1−177
電話:076−200−9397
営業:11:30~14:40/18:00〜21:00
※なくなり次第終了

Address: Tamaboko 1-177, 
Kanazawa-city, Ishikawa prefecture
Phone: +81-(0)76-200-9397
Open: 11:30AM - 2:40PM / 6:00PM - 9:00PM
*close when finished noodles
Closed: Tuesdays



Then, Sushi Mitsukawa, Mr. Shata's recommendation.
The place is hidden in the old city of Kanazawa, built in the traditional wooden townhouse architecture called Machiya style, and only has 7 seating on counters.
The owner is Mr. Koji Mitsukawa, who used to work at Kyubey,
One Michelin stared Edo-style Sushi place in Tokyo.

そして、車多さんお得意の、鮨 みつ川さん。
東茶屋街の奥まった細い道を抜けた所にある、
町家造りのカウンター7席のみの江戸前鮨のお店です。
ミシュランの一つ星を取得した久兵衛で修業され
ドイツでもお寿司を握られていた光川浩司さんが営まれています。
大将は山口出身ですが、石川出身の奥様の縁で、
こちらにお店を構えられたそう。


 Longtooth grouper, Vinegared mackerel, Gama prawn, and Asian rapa whelk
クエ 、しめ鯖、がま海老、あかにし貝


Filefish sashimi and its liver
カワハギのお造りと肝



i love this watermelon sake cup.
この水瓜お猪口が可愛い。


 Spear squid / ヤリ烏賊


Whelk / バイ貝


 Blood clam / 赤貝


Fatty tuna / トロ


Konoshiro gizzard shad /コハダ


Tuna / まぐろ



Conger eel / 穴子


Sushi that takes the best of ingredient aromas and textures.
I had impressed how wide the Tengumai sake can easily handle with different types of food
and all the ingredients from the Japan ocean,
Sake is made by the wealth of each regional food culture.
My assumption was verified 100% after visiting this place/

淡白ながら素材そのものの食感と香りを活かした鮨。
最初から最後まで、勿論お酒は天狗舞。
天狗舞さんのお酒の持つキャパの広さと、
日本海特有の海の幸を堪能させてもらいました。
豊かな食文化にその土地のお酒はつくられる。
しっかりと自覚することができる経験でした。


鮨 みつ川
住所:〒920−0831 石川県金沢市東山1−16−2
電話:076−253−5005
営業:正午〜14時/17時〜23時
休業:水曜日

Sushi Mitsukawa
Higashiyama 1-16-2, Kanazawa city, Ishikawa prefecture 〒920-0831
Phone: +81 (0)76-253-5005
Open: 12:00AM - 2:00PM / 5:00PM~11:00PM
Close: Wednesdays



And the last destination of the day ended up at la Chateau de Chinon,
Mr. Shata's kind consideration that "you must be getting tired to drink Sake".
the wine & sherry bar run by Mr. Kenichi Tsuji.
Mr, Tsuji has a senior wine certificate as well as being a "Venenciador",
the professional who can pour Sherry wine by using Venencia, the long ladle like a photo above 
to pour sherry to the glass from 1metre high to make the sherry more aromatic.
He is also a certified cheese professional, Japanese tea advisor,
Cigar advisor, and Sake sommelier.
The night in Kanazawa deepens with Mr. Shata's favorite sweet sherry Barom Cream,
the fig compote on the side...
I am in love with Kanazawa. I have to come back to this city.
Mr. Shata, Gochisousama for all the yummy Tengumai and Kanazawa flavours!
Tomorrow I am heading to Gassan Brewery in Yamagata, where snow still stays.

そして、この日の最後は、「日本酒にもそろそろ飲み疲れてきただろう」
という車多専務の優しい計らいでワイン&シェリー専門店、シャトーシノンさんへ。
オーナーの辻健一さんのさんはシニアソムリエの資格以外も、
ベネンシアという細長い柄杓を使って
シェリーを高い位置からグラスに注ぐという
曲芸とも言える技術を持ったベネンシアドールの有資格者。
1メートル程の高さから注ぐことで、シェリーが空気に触れ香りが立つのだそう。
辻さんは他にもチーズプロフェッショナル、日本茶アドバイザー、
シガーアドバイザー、利酒師等様々な分野に精通されています。
車多さんの好きな甘口シェリーBaron Creamと共に
無花果のコンポートを頂きながら更ける金沢の夜。
金沢に恋。この街には、また来なければ行けない。
車多専務、天狗舞&金沢の味を沢山ご馳走さまでした!
明日はまだ雪の残る山形の月山酒造さんへ向かいます。

Address: Uno bldg 2F, Katamachi 1-1-18
Kanazawa-shi, Ishikawa prefecture 〒920-0981 
Phone: +81 (0)76-264-8875
Open: 6PM - 3AM
Close: irregularly

住所:〒920−0981
石川県金沢市片町1−1−18宇野ビル2階 
電話:077−264−8875
営業:18:00〜翌2:00
不定休

2 comments:

http://bonjourjuliette.com/ said...

Oh my!
All these edible beauties look as magnificent as they must indeed taste... Thanks for this mouth watering post -that really makes me want to go to Kanazawa when i'll finally be able to discover Japan!

m said...

incredible food once again. ワサビの色も綺麗でしたね!今度こそ石川に行きます!I haven't tried visiting that area.