Mar 30, 2011

ラフスピ☆ブログ更新しました。




しばらく時間をあけてしまいましたが、
ラフスピブログを更新しましたのでこちらもよろしくお願いします!
先週に行いました、日本の震災の為のチャリティーディナーの様子です。



Mar 29, 2011

ないてもいいよ。




なきたいなら、ないてもいいよ。
でもそのあとは、いっしょにわらおうね。

you can cry, if you feel like,
but later, together let's smile again.




ディック・ブルーナさんから
日本の人々へむけて
from Dick Bruna, to people in Japan
(c) copyright Mercis bv.


Child’s Talk of the Sky




Chieko says there’s no sky in Tokyo.
She says she wants to see the real sky.
Surprised, I look up,
And there between the young cherry leaves
is the plain old pretty sky.
The gloomy haze on the horizon is
The pale pink morning’s mist.
Gazing far off, Chieko says:
 The sky above Mt. Atatara-
The blue sky appearing above the mountain there everyday,
That’s the real sky.
This is just child’s talk of the sky.

"Child’s Talk of the Sky" from "Chieko sho"
by Kotaro Takamura, 1928



智恵子は東京に空が無いといふ、
ほんとの空が見たいといふ。
私は驚いて空を見る。
桜若葉の間に在るのは、
切つても切れない
むかしなじみのきれいな空だ。
どんよりけむる地平のぼかしは
うすもも色の朝のしめりだ。
智恵子は遠くを見ながら言ふ、
阿多多羅山の山の上に
毎日出てゐる青い空が
智恵子のほんとの空だといふ。
あどけない空の話である。

「あどけない話」
高村光太郎 “智恵子抄”


Mar 28, 2011

Icelandic Skyr -heartbeat IV

Third night in Iceland.
I happen to meet Northern Lights.

アイスランドについて三日目のよる。
オーロラに出逢いました。











twinkling, spinning, the light was dancing every second.
it was purple, it was emerald,
it was playing in front of us joyfully, and mirthfully on the Icelandic skyr.

秒速で、キラキラ、クルクルと踊る光たち。
その色は紫だったり、エメラルドグリーンだったり。
楽しそうに、嬉しそうに、アイスランドの空で遊んでいるようだった。


When I was at my first year at middle school,
I was invited to go to see Northern Lights in Alaska with an nature photographer Michio Hoshino,
but I was all about my basket ball team back then and said no
because we had intense practice over winter break.
Two years later, he suddenly lost his life in Alaska.
Since then, it has been my secret dream to see Aurora
and my dream finally came true.
Mr. Hoshino, I finally made it.

中学校一年生のとき、冬休みに写真家の星野道夫さんと一緒に
アラスカにオーロラを見に行くツアーに誘われた。
バスケ部一色だったその頃の私は、「合宿があるから」と断って
その二年後に、彼はアラスカで命を落とした。
それからずっと秘めていた、オーロラを見る夢が叶った。
星野さん、ようやく見れましたよ。

Mar 27, 2011

Icelandic Skyr -meet the president


To meet president of Iceland, Ólafur Ragnar Grímsson's house
アイスランドのオラフル・ラグナル・グリムソン大統領のご自宅へ。










I am in Kimono. I am not used to this.
慣れない着物をきました。


Guess what?
it is Cod's liver.
これなんだ?
鱈の肝なんです。





Mrs. Grímsson is so passionate for introducing the world's chefs 
the Icelandic ingredients such as its wealthy seafoods and lamb meat.
she invited us to her kitchen at home.
and unexpectedly, we were on TV...
Her current favorite ingredients "cod liver",
it is creamy like foie gras, and not as fishy as monkfish liver.
To match with Sake, it may be good to marinate soy-sauce based sauce and then steam it.

グリムソン大統領夫人は非常に研究熱心な方で、
羊肉や豊かな海の幸など、アイスランド独自の食材を世界のシェフに拡げようと
私たちをご自宅のキッチンまで呼んでくれました。
そして何故か私たちまでTV出演…
今彼女の注目している食材は「鱈の肝」。
フォアグラと似たようにクリーミーで、あん肝よりも魚臭くない。
日本酒とは、醤油出汁に漬けてから蒸して頂いたら相性が良さそう。

Mar 26, 2011

Icelandic Skyr -heartbeat III


Blue Lagoon. the biggest geothermal spa in Iceland.
this color sources minerals, silica and algae inside the water.
アイスランド最大の温泉ブルーラグーンへ。
水に含まれるミネラル分、シリカ、藻類の影響でこの色が作られているそう。






Kanpai in lagoon. we are getting closer to other participant chefs.
温泉で、乾杯。参加者のシェフ達とも、仲良くなってきました。


so, so blue.

Icelandic Skyr -stomachrumble


Invited to this secret cabin restaurant.
秘密のキャビン・レストランにお呼ばれ。







the cabin was full of animals,
キャビンは、たくさんの動物達と、 




and full of yumminess.
そして美味しいものだらけ。




very Icelandic dish.
After eating this, white steams come out from your nose.
ドライアイスを使った、アイスランドらしい一品。
これを食べると、鼻から白い湯気がでます。



Siggi, who is the host of the food event we participated,
and the owner of this restaurant. all the animal there were hunt by him.
今回、私たちの参加したフードイベントのホスト、Siggiさんと
このレストランのオーナー。ここにいる動物達は全て彼が狩猟したそうです。