Here comes the day of FUMI Dinner 2010.
macrobiotic x fruits x sake retreat.
I have not feeling nervous like this for a year!
いよいよやってきた。
macrobiotic x fruits x sake -文- FUMI Dinner 2010当日。
この緊張感、一年ぶり。
わくわくしてきたよ。
han chan has been working for her mise en place since yesterday,
my sake and glasses are ready,
and so as the vegetables of famfarm and scones of 5 han CAFE for sales.
朝から続くはんちゃんの下ごしらえ。
お猪口とお酒の準備も進み、
販売用のfamfarmのお野菜ブース、
5 han CAFEのスコーンも綺麗に並びました。
Today's Menu:
1. white and brown rice balls
2. cabbage miso soup
3 cucumber and Yukari salad
4. mustard green salad
5.Tempra (whole carrot, new onion, Udo)
6. Fruits dessarts
Sake list: Asamayama NatsuJun from Gunma,
Kakuhou Yamahai Daiginjo from Yamagata,
Dassai Sparkling from Yamaguchi.
I prepared brown rice Amazake with Bancha tea as non-alcohol drink.
本日のおしながき:
一. 玄米&精米 塩むすび
二. きゃべつのお味噌汁
三.きゅうりとゆかりのお新香
四. からし菜のお浸し
五. 天ぷら(まるごと人参 新玉ねぎ うど)
六. フルーツデザート
日本酒は:浅間山 夏純(群馬)、
鶴翔(かくほう) 山廃純米大吟醸 出羽燦々(山形)、
獺祭(だっさい)スパークリング(山口)
ノンアルコールの方には、玄米甘酒の三年番茶割りを用意しました。
Team FUMI is on stage!
Hakase looks very proud holding Udo vegetable from Sakurai Farm.
Team FUMI勢揃いでオープニング。
ハカセ、櫻井君ちのうどを持って得意そうです。
very young and passionate producers and distributors.
famfarm contributed snap peas, mustard greens, cabbages, carrots and new onions,
cucumbers and Udo vegetable from Sakurai Farm,
and Aizu in Fukushima prefecture made Milky Queen brown and white rice from Agligate.
Being able to say "Bon Appetit" in front of producers and distributors,
is the most exciting part of today's FUMI.
みんな若くてやる気溢れる生産者&流通者さんたちです。
famfarmからはスナップエンドウ、からし菜、キャベツ、人参、新玉ねぎを。
櫻井農園からはきゅうりとうどを。
アグリゲートからは福島県会津産ミルキークウィーンの
玄米&精米を提供いただきました。
こうやって生産者や流通者の目の前で「いただきます」と言えるのが
今回のFUMIの楽しみ方なのです。
1・2回目のFUMIにヨガで参加してくれてるのり。
今回は仕事の都合でイベント企画はできないかったものの、
当日スペシャルゲストとして食事前の5分ヨガをしてくれました!
Nori, who has been doing Yoga for 1st and 2nd FUMI last year.
This time she could not join organizing with us because of her job,
but she came as a special guest instructor to teach us 5 minute yoga before the meal!
This time, I picked three different kinds of Sake to match with han chan's food:
Asamayama Natsujun is the first bottle.
mouth-watering freshness with a hint of grapefruits matches anything,
after it gives a dry sharp finish, you'll never get bored with this Sake.
今回は、はんちゃんの食事に合わせて3種類の日本酒を振る舞わせていただきました。
まず、最初は浅間山の夏純から。
グレープフルーツの様にみずみずしい飲み口の後は
すっきり辛口の後味が広がり、飲み飽きない一本です。
Han chan cooked brown & white rice in Donabe pot.
This time, we let all the participants to make your own rice balls to enjoy the best of rice
Naruse san, your hands are covered with rice!
はんちゃんが土鍋で炊いた、ミルキークウィーンの玄米&精米。
今回は、十分にお米を楽しんでもらえるよう
参加者御自身でおにぎりを握ってもらいました。
成瀬さん、手がご飯だらけ!
Aska's rice balls got faces of beautiful rice!
明日香のおにぎりには可愛い顔!
The mail dish today was Tempura.
Whole carrot tempura has nutritional carrot leaves,
the new onion was so sweet, and Udo got an great texture...yum.
I matched Tempura with this sake today: Kakuhou Yamahai Daiginjo.
The sake was made of rice named Dewasansan from Yamagata,
which gives ripe japanese cherries flavors and
traditional Yamahai methods gives a depth to embrace the oil of fried food.
今回のメインは天ぷら。
人参の葉も混ぜた丸ごと人参天は栄養いっぱい。
新玉ねぎの甘さに、
うどのかき揚げ天の食感が美味しかったな。。。
天ぷらに合わせたのは、鶴翔(かくほう) 山廃純米大吟醸。
出羽燦々という山形で開発された酒米のさくらんぼの様な甘みと
伝統的な山廃造りによる奥行きのある味わいが
揚げ物にぴったりでした。
At the end, there was no border between the participants and organizer.
Yusuke kun from Farmer's Market started eating cabbage bought from famfarm with miso...
Pee chan, thank you for your help!
I served Dassai Sparkling with fruits, and everyone loved it.
最後は参加者も主催者もみんな一緒。
famfarmから買ったキャベツに味噌をつけて食べ始めたゆうすけくん笑
フルーツカットを手伝ってくれたぴーちゃん、ありがとう。
フルーツには、お馴染み獺祭(だっさい)のスパークリングを合わせて。
発泡日本酒、大人気。
I was extremely happy to make this happen during my only two-week stay in Japan.
Unfortunately I could not take time to talk all the participants on the day,
but I got to serve Sake to each one by seeing their happy and yummy faces and
that made me super happy.
All the three kinds of Sake were gone at the end!
I am not sure when is the next time, but i surely would love to make the time like this again.
Thank you for all the participants,
for all who couldn't make it bur cheered me up with your warm messages,
for all the contributors of rice, veggies, fruits and Sake,
Ayako chan, who tool beautiful photos,
Ayako chan, who tool beautiful photos,
Han chan, Hakase, and Setaka,
Thank you very much!
たった二週間という帰国に合わせて、
こんなイベントを行う機会ができて本当に幸せでした。
参加者全員とはゆっくりお話できませんでしたが、
ひとりひとり目を合わせてお酌させてもらえて
皆さんの美味しい顔を見れたのがなによりでした。
日本酒3種は、みんな空!
次回はまたいつの機会になるかわかりませんが、
是非またこんな時間をつくりたいです。
当日来て頂いた方々、来れない中メッセージなどで応援して頂いた方々、
お米や野菜、フルーツ、日本酒を提供頂いた方々、
写真を撮ってくれた彩子ちゃん、
写真を撮ってくれた彩子ちゃん、
はんちゃん、はかせ、せたか。
本当にありがとうございました。
you can see other's FUMI report:
当日のレポートはこちら:
・han's blog / hanちゃんブログ:5hanCAFE
・Aska's blog / 明日香ブログ:armonía
・Nori's blog / のりブログ:noricoのブログ
4 comments:
なつきちゃん!!何度も言ってるけど、凄く楽しかったよー。ありがとう。
疲れてるでしょう?体調気をつけてね。
今度は日本酒とご飯とフルーツを囲んで、ゆっくりのんびり語らいたいですなー。
なつきちゃんが帰ってくるまでに、そっちに遊びに行きたい・・・。
hi from melbourne, australia
may i ask what FUMI is all about? is it similar to the slow food movement?
hanちゃん
私も何度も言うけど、楽しかった!!笑
ロンドンに帰ってきて、仕事以外は、ずっと眠っているの、そして毎晩日本の夢をみている。
それだけ沢山の思い出と、経験ができた今回の旅でした。
半ちゃんのお陰だなー。
ロンドン、是非彼と一緒においでよ!!!
ゆっくり、ご飯だべたいね☆
tytty, Hi, Thank you for your comments!
FUMI is not directly connected to slow food movement yet i believe its somewhat similar to its philosophy...
it is a retreat workshop i created with other friends who teach yoga, practice macrobiotic food, and sells fruits and veggies at the farmer's market in Tokyo.
FUMI means "letter" in Japanese, and the concept of this event is to write a love letter to self by sitting down and know more about yourself through yoga, macrobiotic food and sake.
here is the English description of FUMI last year:
http://eatpumpkin-pim.blogspot.com/2009/07/yoga-x-sake-x-macrobiotic-retreat-fumi.html
Post a Comment